| Рикардо: Буэнос утрос, Роза! |
|
Переводчик: Доброе утро, Роза! |
| Роза: Буэнос не доброс. |
| Переводчик: Для кого доброе, а для кого и не очень. |
| Рикардо: Пипито куарте не сдохло? |
| Переводчик: Как твоё здоровье? |
| Роза: Грация, звездато! |
| Переводчик: Спасибо, всё отлично. |
| Рикардо: Пипито хлебало, Роза. |
| Переводчик: Роза, дай мне немножко воды. |
| Роза: Туто экзиста шестёрко. |
| Переводчик: Сейчас позову горничную. |
| Роза: Эй, Кончитта! |
| Переводчик: Эй ты, никчёмная тварь! |
|
| Входит Кончитта. |
|
| Кончитта: Сеньоро верещало? |
| Переводчик: Вы меня звали? |
| Роза: Да. |
| Переводчик: Конечно, я зову тебя уже два часа. |
| Роза: Сеньор Рикардо опухло хлебало. |
| Переводчик: Сеньор Рикардо очень хочет пить. |
| Кончитта: Хлебало "Пепси-кола"? |
| Переводчик: "Дюшес" хотите? |
| Рикардо: Но! Хлебало унитазо. |
| Переводчик: Нет, простой воды из-под крана. |
|
| Стук в дверь |
|
| Роза: Кончитта, кумо припёрло? |
| Переводчик: Кончитта, кто там пришёл? |
| Кончитта: Педрило, сеньора. |
| Переводчик: Дон Педро, сеньора. |
| Дон Педро: Э-де-ра!!! |
| Переводчик: Извините, ради бога, вы не видели Эдеру?.. Подожди, какую Эдеру? Она же на другом канале... |
|
| Дон Педро уходит |
|
| Роза (удивлённо): Мутанто! |
| Переводчик: Странный человек. |
| Кончитта: Педикулёзо! |
| Переводчик: У него проблемы с головой. |
| Рикардо: Нумо де хавало, Кончитта? |
| Переводчик: Кончитта, а что у нас на ужин? |
| Кончитта: Пукало, сеньоре. |
| Переводчик: Горох, сеньор. |
| Роза: О, музыко! Нумо с понтом Карузо. |
| Переводчик: А давайте споём. |
| Все поют: Роза Сальваотэр, Роза Сальва-отэр... |
| Переводчик: Нэсэ Галя воду, коромысло гнэться... |
|
| Конец 17836-й серии. |